佐伯之結局(一) part 1
(灯台の伝說...再び出会えると、信じたふたり...信じたら、私もあの人に出会える?あっ、扉が開いてる...ひょっとして...うん、入ってみよう。)
燈塔傳說...曾深信能再會的兩個人...只要相信,說不定我也可以跟那人再會﹖呃...那扇門打開了...難道...嗯,進去看看吧。
あれ?あそこに掛かってる絵は。。。可哀相な、人魚と若者のお話...じゃあ、この灯台は...やっばり、そうだったんだ...きれいな夕日...潮風の匂いも、海の色も、あの時と同じ...
咦?掛在那邊的畫是...真可憐呢,人魚和少年的故事...那,難道這座燈塔是...果然,果然如此...好美麗的夕陽...無論是海風的香氣,還是海洋的顏色都跟那個時候一樣...
男:どうして泣いてるの?
女:......
男:どうして黙ってるの?
女:......
男:ねぇ、君は人魚なの?
女:人魚?
男:ちゃんと口がきけるね。どうしたの?
女:お父さんもお母さんも見つからないの...
男:為什麼哭泣啦?
女:...
男:為什麼不作聲?
女:...
男:唔,妳是人魚嗎?
女:人魚?
男:原來妳會說話的嗎?為什麼?
女:我跟爸爸媽媽失散了...
爺さん:こうして、渚で出会った若者と美しい娘は、恋に落ちました。娘は口がきけませんでしたが、若者は気にしませんでした。娘の穏やかな海のような瞳は、言葉よりもたくさんの事を語っているようでした。
爺:就這樣,在海邊相遇的青年和美麗的女孩便雙雙墜入愛河。雖然女孩不能開口說話,但少年並不介意。比起人類的言語,女孩那雙像海洋般安穩的眼睛,能向你訴說更多事情。
女:どうして口がきけないの?
男:娘は人魚だから、人間の姿の時は声が出ないんだ。
爺さん:こら、先の話しちゃダメじゃないか。
男:ごめんなさい。
女:為什麼她不會說話?
男:因為她是人魚,所以當她以人類的姿態出現時,就不能出聲。
爺:喂,你把我要說的對白都說了,這可不行啊。
男:對不起。
爺さん:心ない村人にそのことを暴かれてしまった人魚の娘は、海に帰らなければなりませんでした。二人はさよならの代わりに口づけを交わしました。この海で、いつかまた、逢えることを信じて。それからというもの、若者は来る日も来る日も海を眺めて過ごしました。そして、とうとう決心して、月夜に舟を漕ぎ出しました。若者が帰ることは二度とありませんでした。
爺:被涼薄的村民發現了這件事後,人魚便不得不返回大海。在離別的時候,他們並沒有說聲再見,二人反而以親吻來作為對彼此的承諾。他們相信終有一天,必定能夠在這海灘上重逢。從此,少年便日覆日地眺望海洋。之後,他終於下定決心,在月夜下划船出海,可是少年卻再也沒有回來了。
二人を哀れに思った村人たちは灯台に灯をともしました。暗い夜も二人を照らしてくれるように。
對於兩人的不幸,村民們都感到非常難過,自此他們都會亮著燈塔的照明燈,希望可以在黑夜裡為二人照明。
女:二人はまた逢えたんだよね?
男:それはわからないんだよ。
女:そんなの、かわいそう。
男:だって、そういうお話なんだ。
女:......
女:他們能夠再重逢嗎?
男:這個我也不知道啦。
女:是這樣嗎...真可憐呢。
男:因為故事是這樣說啦。
女:...
男:でも、僕ならきっと見つけるよ。
女:本当?
男:うん。だから、顔を上げて?
女:?
男:但是,假如是我的話就一定能找到。
女:真的嗎?
男:嗯,所以妳抬起頭好嗎?
女:?
ちゅう~~キスしました
男:口づけだよ。この海で、また逢えるように。
男:接吻了啦。為了讓我們能在這海灘上再見。
有希:懐かしいな...瑛、今頃どうしてるかな...ちゃんと卒業しなきゃ、瑛はもういないんだから。でも、会いたいよ...
瑛:有希。遅いんだよ、おまえは。
有希:瑛...
瑛:さっき飛行機で着いたんだ。学校に行ったら、もう卒業式終わっててさ。
有希:真令人懷念...不知道瑛現在怎樣呢...我一定要好好畢業,因為瑛已經不在了。但是,我還是很想見他呢...
瑛:有希,妳好慢哦。
有希:瑛...
瑛:我剛下飛機就回學校,可是畢業典禮已經完結了。

(0)
